← Chapters
SB 3.27: Understanding Material Nature · Page 1/104

SB 3.27: Understanding Material Nature

SB 3.27 Text 1
Text
śrī-bhagavān uvāca
prakṛti-stho 'pi puruṣo
nājyate prākṛtair guṇaiḥ
avikārād akartṛtvān
nirguṇatvāj jalārkavat
Synonyms

śrī-bhagavān uvāca-the Personality of Godhead said; prakṛti-sthaḥ-residing in the material body; api-although; puruṣaḥ-the living entity; na-not; ajyate-is affected; prākṛtaiḥ-of material nature; guṇaiḥ-by the modes; avikārāt-from being without change; akartṛtvāt-by freedom from proprietorship; nirguṇatvāt-from being unaffected by the qualities of material nature; jala-on water; arkavat-like the sun.

Translation

The Personality of Godhead Kapila continued: When the living entity is thus unaffected by the modes of material nature, because he is unchanging and does not claim proprietorship, he remains apart from the reactions of the modes, although abiding in a material body, just as the sun remains aloof from its reflection on water.

Purport

In the previous chapter Lord Kapiladeva has concluded that simply by beginning the discharge of devotional service one can attain detachment and transcendental knowledge for understanding the science of God. Here the same principle is confirmed. A person who is detached from the modes of material nature remains just like the sun reflected on water. When the sun is reflected on water, the movement of the water or the coolness or unsteadiness of the water cannot affect the sun. Similarly, vāsudeve bhagavati bhakti-yogaḥ prayojitaḥ (Bhāg. 1.2.7): when one engages fully in the activities of devotional service, bhakti-yoga, he becomes just like the sun reflected on water. Although a devotee appears to be in the material world, actually he is in the transcendental world. As the reflection of the sun appears to be on the water but is many millions of miles away from the water, so one engaged in the bhakti-yoga process is nirguṇa, or unaffected by the qualities of material nature.