svadhiṣṇyam āsthāya sisṛkṣayaikṣata
tāṁ nādhyagacchad dṛśam atra sammatāṁ
prapañca-nirmāṇa-vidhir yayā bhavet
saḥ-he; ādi-devaḥ-the first demigod; jagatām-of the universe; paraḥ-supreme; guruḥ-spiritual master; svadhiṣṇyam-his lotus seat; āsthāya-to find the source of it; sisṛkṣayā-for the matter of creating the universal affairs; aikṣata-began to think; tām-in that matter; na-could not; adhyagacchat-understand; dṛśam-the direction; atra-therein; sammatām-just the proper way; prapañca-material; nirmāṇa-construction; vidhiḥ-process; yayā-as much as; bhavet-should be.
Lord Brahmā, the first spiritual master, supreme in the universe, could not trace out the source of his lotus seat, and while thinking of creating the material world, he could not understand the proper direction for such creative work, nor could he find out the process for such creation.
This verse is the prelude for explaining the transcendental nature of the form and the abode of the Lord. In the beginning of Śrīmad-Bhāgavatam it has already been said that the Supreme Absolute Truth exists in His own abode without any touch of the deluding energy. Therefore the kingdom of God is not a myth but factually a different and transcendental sphere of planets known as the Vaikuṇṭhas. This will also be explained in this chapter.